2.5.3 Les vidéos sont sous-titrées

Les vidéos qui contiennent du son doivent être sous-titrées. Les sous-titres ne reprennent pas uniquement l'information parlée mais également d'autres sons, comme la musique ou les moments de silence. Ils mentionnent également qui a la parole.

Pourquoi?

Pour une personne sourde ou malentendante, qui peut regarder une vidéo, les sous-titres sont plus utiles qu'une retranscription parce qu'ils permettent de visualiser simultanément les images et le texte. Une personne dont la langue de la vidéo n'est pas la langue maternelle comprendra également mieux l'information si elle peut lire les sous-titres.

Dans un environnement bruyant, les sous-titres seront utiles pour comprendre l'information parlée. Dans un environnement silencieux où l'on est obligé de couper le son de l'ordinateur, les sous-titres sont nécessaires à la compréhension de la vidéo.

En pratique

Il y a deux sortes de sous-titres :

  • Open captioning: les sous-titres font partie de l'image et sont donc toujours visibles pour tous les visiteurs. Le visiteur n'a pas besoin de cliquer sur un bouton ou d'installer un plug-in particulier. Le désavantage, c'est que le visiteur ne peut pas adapter la grandeur du texte ou la police de caractères des sous-titres. L'open captioning est plus compliqué au niveau technique, surtout pour des vidéos existantes.
  • Closed captioning: les sous-titres se trouvent dans un fichier séparé. Des codes de synchronisation permettent d'afficher le bon texte au bon moment. On peut ajouter des sous-titres closed captions à des vidéos nouvelles ou existantes. Mais pour l'utilisateur, en fonction de la technique utilisée, il n'y a pas de garantie que les sous-titres seront utilisables.

Comment sous-titrer?

Les étapes

Le sous-titrage comporte quatre étapes, qui peuvent être effectuées simultanément ou séquentiellement:

  • La retranscription de toute l'information sonore: texte parlé et autres sons nécessaires pour comprendre la vidéo (coup de feu, porte qui claque, silence). Il est également important d'indiquer qui a la parole.
  • Le découpage en sous-titres : il faut veiller à couper les sous-titres de manière logique, les sous-titres peuvent ne pas faire plus de 40 caractères par ligne, avec une ou deux lignes par sous-titre.
  • La synchronisation des sous-titres: cette étape consiste à associer à chaque sous-titre un code temporel de début et souvent de fin. Cette information détermine à quel moment chaque sous-titre apparaît à l'écran.
  • La mise en ligne de la vidéo avec les sous-titres: la manière de procéder dépend du lecteur multimédia choisi. Sur des plateformes de partage de vidéos il y a en général une possibilité pour charger les sous-titres. Si vous hébergez vous-même votre vidéo, il s'agira en général d'ajouter un paramètre dans le code utilisé pour intégrer la vidéo dans la page.

Les outils d'édition de sous-titres

Il existe de nombreux outils pour créer et éditer des sous-titres. Certains sont gratuits: MagPie et Subtitle workshop sont à télécharger et à utiliser localement. Subtitle Horse est un outil en ligne. CaptionTube et Easy Youtube Caption Creator sont également disponibles en ligne mais spécifiques à Youtube. DailyMotion possède également un outil de sous-titrage en ligne. WebAIM propose des tutoriels pour ajouter des sous-titres dans Quicktime, RealPlayer et Windows Media Player.

Youtube propose également un outil pour sous-titrer automatiquement mais c'est encore expérimental et pas disponible en français à ce jour.

Les formats

Il existe de nombreux formats pour les sous-titres. Le format dont vous aurez besoin dépendra du lecteur multimédia choisi:

  • .srt (Lecteurs Flash comme: JW player, VLC player, YouTube, ...)
  • .sub et .sbv (YouTube)
  • .xml (Timed Text) (Lecteurs Flash comme: JW player, ... HTML5), un standard W3C
  • .smi (SAMI) (Windows Media Player)
  • .smi (SMIL) (QuickTime en RealPlayer)
  • etc.

Remarques

  • Si votre vidéo ne contient aucun texte parlé et que c'est indiqué dans l'introduction, des sous-titres ne seront pas nécessaires (par exemple vidéo promotionnelle avec images d'ambiance sur fond musical).
  • Il est techniquement possible de créer des sous-titres sur un film partagé sur Youtube, même si vous n'en êtes pas l'auteur. Vous ne pourrez pas charger les sous-titres dans Youtube mais il est possible d'intégrer le film est les sous-titres dans une page web en utilisant le JWplayer.
  • Le sous-titrage demande un investissement non négligeable en temps. Pensez-y en créant votre planning ou en écrivant un cahier des charges.

Exceptions

  1. Vidéos externes

    Vous n'êtes pas responsables de vidéos externes, c'est à dire des vidéos dont vous n'êtes pas l'auteur ni le commanditaire. Dans ce cas essayez de vous mettre d'accord avec le producteur de la vidéo pour fournir des sous-titres, surtout si vous allez publier régulièrement des vidéos produites par celui-ci.

    Cette exception n'est pas valide si votre site est destiné principalement à publier du contenu de tiers. Voir aussi nos conditions de départ pour obtenir le label AnySurfer.

  2. Actualités

    Tout le monde aime bien pouvoir être au courant des dernières nouvelles, et cela vaut aussi pour les visiteurs sourds et malentendants. Il est possible que l'investissement en temps pour produire le sous-titrage cause un délai pour la mise en ligne des vidéos. C'est pourquoi vous pouvez publier une vidéo lorsque les sous-titres ne sont pas encore prêts. Mais vous veillerez alors à bien indiquer sur votre site dans quels délais ceux-ci seront disponibles.

  3. Archive vidéo

    Il est normal que vous donniez la priorité au sous-titrage de nouvelles vidéos. Nous faisons une exception par rapport au sous-titrage lorsque l'étendue d'une archive vidéo est telle que son sous-titrage représente une tache impossible, et que le contenu des vidéos n'est plus utile qu'à une petite partie des visiteurs du site. Il faudra par contre veiller à ce que toutes les vidéos qui sont encore d'actualité et celles qui sont ajoutées après l'obtention du label AnySurfer soient sous-titrées. Indiquez sur votre site à partir de quelle date les vidéos sont sous-titrées.

comment tester

Visionnez la vidéo et vérifiez si toute l'information sonore se retrouve dans les sous-titres.